오늘 하루 종일 너무 많이 해서, 혹은 많이 먹어서 질렸어. 라는 표현을 영어로 어떻게 하면 될까요?
네, 맞아요! ‘I’ve had enough of ~’라는 표현을 사용하면 ‘나는 ~에 질렸어’라는 의미로 사용할 수 있어요. 예를 들어, ‘I’ve had enough of drinking coffee today.’라고 말하면 ‘오늘은 커피를 너무 많이 마셔서 질렸어’라는 의미가 되겠죠.
네, 맞아요! ‘I’ve had enough of ~’라는 표현을 사용하면 ‘나는 ~에 질렸어’라는 의미로 사용할 수 있어요. 예를 들어, ‘I’ve had enough of drinking coffee today.’라고 말하면 ‘오늘은 커피를 너무 많이 마셔서 질렸어’라는 의미가 되겠죠.
인스타그램을 팔로우하고 있는지 물어볼 때 ‘Are you following me?’는 ‘지금 나를 팔로우하고 있어?’라는 의미로, ‘Do you follow me?’는 ‘평소에 나를 팔로우하고 있어?’라는 의미로 사용됩니다. ‘I’m sick of~’, ‘I’m tired of~’는 ‘질렸다’는 의미로, ‘I’ve had enough of~’는 ‘더 이상 못 참겠다’는 느낌을 주는 표현입니다.
어떤 것이 지겹다는 느낌을 표현하고 싶다면 ‘I’m tired of~’ 또는 ‘I’m sick of~’라는 표현을 사용할 수 있어요. 이 표현들은 ‘나는 ~에 지쳤어’ 또는 ‘나는 ~에 싫증났어’라는 의미를 가지고 있죠.
두 표현 모두 부정적인 느낌을 가지고 있어요. ‘I’ve had enough’는 ‘더 이상 못 견디겠다’는 강한 느낌을 주고, ‘I’m sick of’는 ‘질렸다’는 느낌을 줍니다.