질문:
”I’ve had enough’와 ‘I am sick of’ 중 어떤 표현이 더 부정적인 의미를 가지나요?
답변
두 표현 모두 부정적인 느낌을 가지고 있어요. ‘I’ve had enough’는 ‘더 이상 못 견디겠다’는 강한 느낌을 주고, ‘I’m sick of’는 ‘질렸다’는 느낌을 줍니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I’ve had enough of your lies.’
– 너의 거짓말에는 진짜 지쳤어.
2. ‘I am sick of this weather.’
– 이 날씨에 질렸어.
3. ‘I’ve had enough of this noise.’
– 이 소음에는 진짜 지쳤어.
비슷한 표현, ‘I’m tired of’, ‘I’m fed up with’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I’m tired of’, ‘I’m fed up with’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 ~에 지쳤다’, ‘나는 ~에 질렸다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘I’m tired of’, ‘I’m fed up with’ 예문
1. ‘I’m tired of waiting.’
– 기다리는 것에 지쳤어.
2. ‘I’m fed up with your excuses.’
– 너의 변명에 질렸어.
3. ‘I’m tired of this situation.’
– 이 상황에 지쳤어.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘I’ve had enough’와 ‘I am sick of’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
