어젯밤을 ‘last night’이라고 하면서 어제 저녁이나 오후를 ‘yesterday evening’, ‘yesterday afternoon’이라고 하는 이유가 뭔가요?
영어에서 ‘어젯밤’은 ‘last night’으로, ‘어제 저녁’과 ‘어제 오후’는 각각 ‘yesterday evening’, ‘yesterday afternoon’으로 표현해요. 이는 영어의 관례적인 표현 방식이며, 특별한 규칙이나 이유는 없습니다.
영어에서 ‘어젯밤’은 ‘last night’으로, ‘어제 저녁’과 ‘어제 오후’는 각각 ‘yesterday evening’, ‘yesterday afternoon’으로 표현해요. 이는 영어의 관례적인 표현 방식이며, 특별한 규칙이나 이유는 없습니다.
‘Tonight’라는 단어 앞에는 ‘at’을 붙이지 않아요. 따라서 ‘Did you brush your teeth tonight?’라는 문장이 올바른 문장이에요.
‘yesterday evening’은 ‘어제 저녁’을 의미하고, ‘last night’은 ‘어젯밤’을 의미합니다. 주로 저녁 시간을 ‘evening’이라고 표현하고, 늦은 저녁부터 취침 준비를 하는 시간부터 새벽 시간 전까지를 ‘night’이라고 표현해요.
주말 계획을 세분화해서 얘기할 때, ‘저녁에는 시간이 있어요’를 영어로 표현하고 싶다면 ‘But I’m free in the evening’, ‘But I’m free this evening’, ‘But I’m free all evening’ 등으로 말할 수 있어요.