‘muggy’와 ‘humid’의 차이점이 무엇인가요? ‘It’s hot and muggy’라고 하면 어색한 문장이 되나요?
둘 다 ‘습한, 덥고 습한’이라는 뜻이지만, ‘muggy’는 습하고 더워서 나는 ‘느낌’을 의미하고, ‘humid’는 공기 중의 습기를 뜻해요. 따라서 ‘It’s hot and muggy’라는 표현은 전혀 어색하지 않아요.
둘 다 ‘습한, 덥고 습한’이라는 뜻이지만, ‘muggy’는 습하고 더워서 나는 ‘느낌’을 의미하고, ‘humid’는 공기 중의 습기를 뜻해요. 따라서 ‘It’s hot and muggy’라는 표현은 전혀 어색하지 않아요.