콘텐츠로 건너뛰기
Home » Inform me

Inform me

왜 ‘Thanks for letting us know’에서 ‘let’에 ‘-ing’가 붙는 건가요? ‘Thanks for let us know’는 안되나요?

‘letting me know’, ‘letting us know’, ‘letting you know’ 등은 묶음 표현으로 사용되며, ‘let me know’는 ‘나한테 알려줘’라는 뜻이에요. ‘He’s letting me know’는 ‘그는 나에게 알려줄 거야/알려주고 있어’라는 뜻이죠. 따라서 ‘Thanks for letting us know’는 올바른 표현이며, ‘Thanks for let us know’는 문법적으로 올바르지 않습니다.

‘let me know’, ‘Can I get you anything else?’, ‘Can I get another coffee’와 ‘Can I get other coffee’의 정확한 뜻과 사용법이 궁금해요.

‘let me know’는 ‘나에게 알려줘’라는 뜻이고, ‘Can I get you anything else?’는 ‘뭐 더 필요한 것 있으세요?’라는 뜻이에요. ‘Can I get another coffee’는 ‘다른 커피를 더 가져다 줄 수 있을까요?’라는 뜻이고, ‘Can I get other coffee’는 문법적으로 옳지 않아요. ‘another’는 ‘하나 더’를 의미하고, ‘other’는 ‘다른’을 의미하는데, 이 경우에는 ‘another’가 적절해요.