‘I’m having trouble’ 대신 ‘I have trouble’를 사용하면 어색한가요?
‘I’m having trouble’와 ‘I have trouble’는 약간 다른 의미를 가지고 있어요. ‘I’m having trouble’는 현재 어려움을 겪고 있다는 뜻이고, ‘I have trouble’는 평소에 어떤 것으로 인해 어려움을 겪는다는 뜻이에요.
‘I’m having trouble’와 ‘I have trouble’는 약간 다른 의미를 가지고 있어요. ‘I’m having trouble’는 현재 어려움을 겪고 있다는 뜻이고, ‘I have trouble’는 평소에 어떤 것으로 인해 어려움을 겪는다는 뜻이에요.
‘I’m having trouble~’와 ‘I have trouble~’는 비슷해 보이지만 약간의 차이가 있어요. ‘I’m having trouble~’는 현재 어려움을 겪고 있다는 뜻이고, ‘I have trouble~’는 평소에 어떠한 어려움을 겪는다는 뜻이에요.