상대방의 기분이나 안부를 물을 때 ‘How’s your feeling?’ ‘How’s your mother?’ 등으로 물어도 되나요?
상대방의 기분을 물을 때는 ‘How are you feeling?’이라고 말하면 되고, 상대방의 어머니 안부를 물을 때는 ‘How’s your mother doing?’이라고 말하면 됩니다. ‘How’s your mother?’라고 줄여서 말해도 괜찮아요!
상대방의 기분을 물을 때는 ‘How are you feeling?’이라고 말하면 되고, 상대방의 어머니 안부를 물을 때는 ‘How’s your mother doing?’이라고 말하면 됩니다. ‘How’s your mother?’라고 줄여서 말해도 괜찮아요!
문법적으로 ‘Do you feel well?’이 틀린 표현은 아니지만, 일반적으로는 ‘How are you feeling?’, ‘Are you feeling okay?’, ‘Are you not feeling well?’ 등의 표현을 더 자주 사용해요.
‘What are your thoughts’와 ‘What is your take’에서 ‘are’와 ‘is’를 사용하는 이유는 명사에 따라 결정됩니다. ‘Thoughts’는 복수형이므로 ‘are’를, ‘take’는 단수형이므로 ‘is’를 사용하는 것이죠.
1. ‘How do you feel?’라는 질문에는 자신의 기분이나 상태를 말하면 됩니다. 2. ‘Are you feeling okay?’라는 질문에는 ‘I am’ 또는 ‘I’m not’으로 대답하는 것이 일반적입니다. 3. ‘약 먹었니?’라는 질문에는 ‘Did you take any medicine?’라고 물어볼 수 있어요.
‘기분이 어때?’를 영어로 표현할 때는 ‘How are you feeling?’이라고 말하는 것이 일반적이에요. 이 표현은 상대방의 기분을 물어볼 때 사용되며, 상대방이 아픈지 괜찮은지 물어볼 때도 사용할 수 있어요.