”Traveling in South America’와 ‘Traveling to South America’의 차이는 무엇인가요?
‘Traveling in South America’는 ‘남미에서 여행하다’를 의미하고, ‘Traveling to South America’는 ‘남미로 여행 가다’를 의미합니다. 즉, ‘in’은 여행이 그 지역 내에서 이루어진다는 것을, ‘to’는 여행이 그 지역으로 향한다는 것을 강조합니다.
‘Traveling in South America’는 ‘남미에서 여행하다’를 의미하고, ‘Traveling to South America’는 ‘남미로 여행 가다’를 의미합니다. 즉, ‘in’은 여행이 그 지역 내에서 이루어진다는 것을, ‘to’는 여행이 그 지역으로 향한다는 것을 강조합니다.
‘I’m traveling to South America’와 ‘I’m traveling in South America’는 조금 다른 의미를 가지고 있어요. ‘I’m traveling to South America’는 ‘난 남미로 여행을 간다’는 뜻이고, ‘I’m traveling in South America’는 ‘난 남미 안에서 여행 중이다’라는 뜻이에요.
‘want to’가 연결되어 발음되고, 바로 뒤에 오는 단어와도 조금 연결되게 말하기 때문에 ‘to’의 발음이 ‘투’가 아니라 ‘어’로 들릴 수 있어요. 원어민들은 ‘want to eat’를 ‘wantto이잍’처럼 발음하는 경우가 많아요.
‘to’의 발음은 그 다음에 등장하는 단어, 말의 흐름, 그리고 말하는 속도에 따라 달라질 수 있어요. 때로는 ‘투’로 발음되지 않고 ‘투’와는 다른 소리로 발음될 수도 있죠.
‘traveling in’과 ‘traveling to’는 서로 다른 상황에서 사용됩니다. ‘traveling in’은 ‘~에서, ~안에서 여행한다’는 의미를 가지며, ‘traveling to’는 ‘~로 여행가다’라는 의미를 가집니다.
‘gonna’는 비즈니스 회화에서 캐주얼한 관계나 상황에서 사용할 수 있어요. 하지만 그렇지 않은 경우에는 ‘going to’와 같은 더 공식적인 표현을 사용하는 것이 좋습니다.
‘I want to avoid talking to my boss’라는 문장에서 ‘want to avoid’ 부분이 하나의 단어처럼 연결되어 발음되기 때문에 ‘to’의 소리가 거의 나지 않게 들릴 수 있어요. 이는 영어의 연결 발음 현상 때문이에요.
‘I’m about to’라는 표현에서 ‘to’의 발음은 ‘투’보다는 ‘루’에 가깝게 발음하는 것이 일반적이에요. 특히 ‘I’m about’ 뒤에 오는 ‘to’에서는 ‘t’에 강세를 주지 않는 것이 자연스러운 흐름을 만들어줍니다.
‘to’의 발음은 연음에 따라 변할 수 있어요. 때로는 ‘투’로 발음하고, 때로는 앞 단어와 연이어 ‘~루’라고 발음하기도 해요. 이는 발음하는 사람의 자유로, 어느 쪽이든 틀리지 않아요. 연음이 자연스러운 쪽으로 발음하는 것이 좋아요.
‘ganna’는 ‘going to’의 속어 표현이에요. 이 표현은 일상 대화에서 자주 사용되며, 미래의 계획이나 의도를 표현할 때 사용해요.