”한국에서 자랐는데 일본에서 5년 정도 살았었어’를 영어로 어떻게 표현하면 자연스러울까요?
한국에서 자랐지만 일본에서 5년 동안 살았다는 것을 표현하고 싶다면 ‘I grew up in Korea, but I lived in Japan for 5 years’ 또는 ‘I lived in Japan for 5 years but grew up in Korea’라고 말할 수 있어요. 두 표현 모두 자연스럽게 사용됩니다.
한국에서 자랐지만 일본에서 5년 동안 살았다는 것을 표현하고 싶다면 ‘I grew up in Korea, but I lived in Japan for 5 years’ 또는 ‘I lived in Japan for 5 years but grew up in Korea’라고 말할 수 있어요. 두 표현 모두 자연스럽게 사용됩니다.