질문:
”한국에서 자랐는데 일본에서 5년 정도 살았었어’를 영어로 어떻게 표현하면 자연스러울까요?
답변
한국에서 자랐지만 일본에서 5년 동안 살았다는 것을 표현하고 싶다면 ‘I grew up in Korea, but I lived in Japan for 5 years’ 또는 ‘I lived in Japan for 5 years but grew up in Korea’라고 말할 수 있어요. 두 표현 모두 자연스럽게 사용됩니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I grew up in Korea, but I lived in Japan for 5 years for my job.’
– 저는 한국에서 자랐지만, 일자리 때문에 일본에서 5년 동안 살았어요.
2. ‘I lived in Japan for 5 years but grew up in Korea, so I’m familiar with both cultures.’
– 저는 일본에서 5년 동안 살았지만 한국에서 자랐어요, 그래서 두 문화에 모두 익숙해요.
3. ‘Even though I grew up in Korea, I lived in Japan for 5 years and learned a lot.’
– 한국에서 자랐지만, 일본에서 5년 동안 살면서 많이 배웠어요.
비슷한 표현, ‘I was born and raised in A, but I spent X years in B’, ‘I spent my childhood in A, but I lived in B for X years’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I was born and raised in A, but I spent X years in B’, ‘I spent my childhood in A, but I lived in B for X years’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 A에서 태어나고 자랐지만, B에서 X년 동안 살았다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘I was born and raised in A, but I spent X years in B’, ‘I spent my childhood in A, but I lived in B for X years’ 예문
1. ‘I was born and raised in Canada, but I spent 10 years in France.’
– 저는 캐나다에서 태어나고 자랐지만, 프랑스에서 10년 동안 살았어요.
2. ‘I spent my childhood in Australia, but I lived in the US for 15 years.’
– 저는 어릴 때를 호주에서 보냈지만, 미국에서 15년 동안 살았어요.
3. ‘Even though I was born and raised in Germany, I spent 5 years in China for my studies.’
– 독일에서 태어나고 자랐지만, 공부를 위해 중국에서 5년 동안 살았어요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘I grew up in Korea, but I lived in Japan for 5 years’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
