‘Do you feel well?’이라는 표현 대신 어떤 표현을 사용하면 더 자연스러울까요?
문법적으로 ‘Do you feel well?’이 틀린 표현은 아니지만, 일반적으로는 ‘How are you feeling?’, ‘Are you feeling okay?’, ‘Are you not feeling well?’ 등의 표현을 더 자주 사용해요.
문법적으로 ‘Do you feel well?’이 틀린 표현은 아니지만, 일반적으로는 ‘How are you feeling?’, ‘Are you feeling okay?’, ‘Are you not feeling well?’ 등의 표현을 더 자주 사용해요.
미국에서는 몸이나 정신 상태를 ‘컨디션’이라고 표현하지 않아요. 대신 아이에게 ‘오늘 너 어때?’라고 물어볼 때는 ‘How are you today?’ 또는 ‘How are you feeling?’이라고 말하면 됩니다. 아이의 대답은 ‘I’m good.’ 또는 ‘I’m fine.’ 등으로 할 수 있어요.
‘You feeling a little better today?’는 ‘Are you feeling a little better today?’를 줄인 캐주얼한 질문이에요. 여기서 ‘are feeling’이 동사 패턴을 이루고 있습니다.
1. ‘How do you feel?’라는 질문에는 자신의 기분이나 상태를 말하면 됩니다. 2. ‘Are you feeling okay?’라는 질문에는 ‘I am’ 또는 ‘I’m not’으로 대답하는 것이 일반적입니다. 3. ‘약 먹었니?’라는 질문에는 ‘Did you take any medicine?’라고 물어볼 수 있어요.