”네가 해냈구나’라고 할 때 ‘You did it’ 대신 ‘You made it’이라고 해도 되나요? 두 표현에 어떤 차이가 있을까요?
‘You did it’와 ‘You made it’ 두 표현 모두 ‘네가 해냈구나’라는 의미를 가지고 있지만, 사용되는 상황이 조금 다릅니다. ‘You did it’는 일반적인 상황에서 ‘네가 해냈구나’를 표현할 때 사용되고, ‘You made it’는 시험이나 오디션을 통해 어딘가에 합격했을 때, 또는 어떤 목표를 달성했을 때 사용되는 표현이에요.
