콘텐츠로 건너뛰기
Home » What are you up to

What are you up to

”Where are you right now?’가 ‘뭐하고 있어?’ 뜻이라고 나오는데 ‘what’ 대신 ‘where’을 써도 되나요?

‘Where are you right now?’는 ‘너 지금 어디에 있어?’라는 뜻이에요. 이 표현은 장소를 포함해서 무엇을 하고 있는지를 물어볼 수도 있는 캐주얼한 표현이지만, ‘What are you doing right now?’는 ‘너 지금 뭐해 (뭐 하는 중이야)?’라는 질문이에요. 따라서 ‘what’과 ‘where’는 서로 다른 의미를 가지고 있으므로 상황에 따라 적절하게 사용해야 합니다.

”What do you do’와 ‘What are you doing’의 차이가 뭔가요?

‘What do you do’는 ‘당신은 어떤 일을 하시나요?’라는 질문으로, 일반적으로 사람의 직업이나 주요 활동에 대해 묻는데 사용됩니다. 반면에 ‘What are you doing?’는 ‘당신은 지금 무엇을 하고 있나요?’라는 질문으로, 현재 상황에서 사람이 무엇을 하고 있는지 묻는데 사용됩니다.

왜 ‘What do you do’는 직업을 물어보는 말인가요? 그럼 ‘너 지금 뭐 하고 있어?’는 영어로 어떻게 말해야 하나요?

영어에서 ‘What do you do’는 ‘어떤 일을 하세요?’라는 뜻으로, 상대방의 직업을 물어보는 표현이에요. 반면에 ‘너 지금 뭐 하고 있어?’는 ‘What are you doing (right now)?’라고 표현할 수 있어요. 이는 상대방이 현재 무엇을 하고 있는지 물어보는 질문이죠.