콘텐츠로 건너뛰기
Home » Well done

Well done

상관에게 ‘수고하셨다’는 의미로 ‘kudos to do your job’이라는 표현을 사용해도 괜찮을까요?

‘Kudos to you’라는 표현은 동료나 후배에게 무언가를 잘했다고 칭찬하거나 다른 이들에게 그 사실을 알릴 때 사용하는 표현이에요. 상관에게는 이 표현을 사용하는 것을 추천하지 않아요. 예를 들어, ‘Kudos to Sarah for bringing donuts!’라는 표현은 사라가 도넛을 가져왔다는 것을 다른 사람들에게 알리면서 사라를 칭찬하는 의미가 있죠.

집에서 아이들에게 ‘Kudos to you for studying hard.’나 ‘Kudos to you for cleaning up your room.’ 이라고 말할 수 있을까요?

‘Kudos to you’는 보통 다른 사람들과 함께 소식을 전하며 누군가를 칭찬해 줄 때 사용하는 표현이에요. 그래서 집에서 아이들에게 사용하기에는 조금 공식적일 수 있어요. 하지만 아이들이 무언가를 잘했을 때 칭찬의 의미로 사용하고 싶다면 사용할 수 있습니다.