한국 문화처럼 ‘어른이 먼저 먹으면 먹는 거야’라는 표현을 영어로 어떻게 말하면 좋을까요?
한국 문화에서 어른이 먼저 먹기 시작하면 그제서야 우리도 먹기 시작하는 것을 영어로 표현하려면 ‘We have to wait until the adult eats first’ 또는 ‘We have to wait until the adult starts eating’라고 말할 수 있어요.
한국 문화에서 어른이 먼저 먹기 시작하면 그제서야 우리도 먹기 시작하는 것을 영어로 표현하려면 ‘We have to wait until the adult eats first’ 또는 ‘We have to wait until the adult starts eating’라고 말할 수 있어요.