”It’s so good to talk to you’를 ‘talk with you’라고 말해도 되나요? 다르다면 어떤 점이 다른가요?
영어에서 ‘talk to you’와 ‘talk with you’는 약간의 차이가 있어요. ‘talk to you’는 ‘너에게 이야기하다’라는 의미로, 한 사람이 다른 사람에게 이야기하는 상황을 표현합니다. 반면에 ‘talk with you’는 ‘너와 대화하다’라는 의미로, 두 사람 이상이 대화를 나누는 상황을 표현합니다.
