점심 시간에 -를 했다는 문장은 ‘at lunch’와 ‘during lunch’ 중 어느 것이 더 적절한가요?
점심 시간에 어떤 일을 했다는 것을 표현하고 싶다면 ‘at lunch’라고 할 수 있지만, ‘during lunch’라고 하는 것이 더 자연스러워요. ‘during lunch’는 ‘점심 시간 동안’이라는 의미를 가지고 있습니다.
점심 시간에 어떤 일을 했다는 것을 표현하고 싶다면 ‘at lunch’라고 할 수 있지만, ‘during lunch’라고 하는 것이 더 자연스러워요. ‘during lunch’는 ‘점심 시간 동안’이라는 의미를 가지고 있습니다.