콘텐츠로 건너뛰기
Home » lunch

lunch

점심을 먹다를 영어로 ‘have lunch’와 ‘have a lunch’ 중 어떤 표현이 더 자연스러울까요?

일반적으로 ‘점심을 먹다’를 영어로 표현할 때는 ‘have lunch’라고 말하는 것이 더 자연스럽습니다. ‘have a lunch’라고 해도 문법적으로는 틀린 것은 아니지만, 통상적으로는 관사를 생략하고 ‘have lunch’라고 표현하는 것이 일반적이에요.

‘lunch’, ‘dinner’, ‘the weekend’에 정관사를 붙이는 기준이 무엇인가요?

‘lunch’와 ‘dinner’는 일반적으로 매일 반복되는 식사 시간을 의미하기 때문에 정관사를 붙이지 않아요. 반면에 ‘the weekend’는 주중이 아닌 특정한 시간, 즉 ‘주말’을 의미하기 때문에 ‘the’를 붙입니다. ‘I can’t wait for the weekend.’에서 ‘the weekend’는 오늘은 주중이지만 주말이 기대된다는 의미로 사용되며, 이 경우 ‘weekends’라고 표현하지 않아요.