취미를 말하고 물을 때 ‘hobby’와 ‘pastime’을 혼용해서 써도 될까요?
‘hobby’와 ‘pastime’은 비슷한 의미를 가지고 있지만, 약간의 차이가 있어요. ‘hobby’는 취미를 의미하고, ‘pastime’은 ‘오락’이나 ‘여가 활동’을 의미합니다. 따라서 ‘취미’가 무엇인지 물을 때와 ‘여가 시간에 무엇을 하는지’ 물을 때는 이 두 단어를 동일하게 사용하지 않아요.
‘hobby’와 ‘pastime’은 비슷한 의미를 가지고 있지만, 약간의 차이가 있어요. ‘hobby’는 취미를 의미하고, ‘pastime’은 ‘오락’이나 ‘여가 활동’을 의미합니다. 따라서 ‘취미’가 무엇인지 물을 때와 ‘여가 시간에 무엇을 하는지’ 물을 때는 이 두 단어를 동일하게 사용하지 않아요.
미국에서는 책, 영화, 전시 등을 즐기는 취미를 표현할 때 ‘Cultural life’나 ‘cultural activities’보다는 ‘hobby’ 또는 ‘hobbies’라는 표현을 더 자주 사용해요.