콘텐츠로 건너뛰기
Home » Its at the tip of my tongue의 활용

Its at the tip of my tongue의 활용

실제 회화에서 ‘It’s at the tip of my tongue’라는 표현을 자주 쓰나요? 기억이 흐릿해..를 얘기할 수 있는 다른 표현은 없나요?

원어민들이 미국에서 실제로 자주 사용하는 표현 중 하나는 ‘It’s at the tip of my tongue’이에요. 이 표현은 ‘기억이 잘 나지 않는다’는 뜻으로, 무언가를 기억하려고 노력하고 있지만 그것이 바로 떠오르지 않을 때 사용해요.

할 말이 떠오르지 않을 때 ‘It’s at the tip of my tongue’을 사용할 수 있나요?

네, 가능해요! ‘It’s at the tip of my tongue’은 기억나지 않거나, 할 말이 떠오르지 않을 때 사용하는 표현입니다. ‘It’s at the tip of my tongue everytime I speak English.’라는 문장은 ‘영어로 무슨 말을 해야할지 혀끝에 맴돌기만 한다’는 의미로, 완벽하게 자연스러운 문장이에요.

”It’s at the tip of my tongue’의 표현이 ‘(맛이) 혀끝에서 맴돌아’와 ‘(노래가) 혀끝에서 맴돌아’ 와 같은 상황에서도 사용될 수 있나요?

‘It’s at the tip of my tongue’이라는 표현은 맛이나 노래가 혀끝에서 맴돌아와 같은 상황을 의미하지 않아요. 이 표현은 ‘기억이 날 듯 말 듯’하는 상황, 즉 무언가를 기억하려고 하지만 정확히 떠오르지 않는 상황을 의미해요.