”But it was actually’와 ‘But actually, it was’를 바꿔 쓸 수 있나요?
두 표현 모두 사용할 수 있지만, 느낌이 조금 다릅니다. ‘But it was actually cold.’는 ‘근데 (예상 밖으로) 추웠어.’라는 뜻이고, ‘But actually, it was cold.’는 ‘하지만 현실은, 추웠어.’라는 뜻입니다. 더 자연스러운 표현 패턴으로는 첫 번째 문장을 추천드려요.
두 표현 모두 사용할 수 있지만, 느낌이 조금 다릅니다. ‘But it was actually cold.’는 ‘근데 (예상 밖으로) 추웠어.’라는 뜻이고, ‘But actually, it was cold.’는 ‘하지만 현실은, 추웠어.’라는 뜻입니다. 더 자연스러운 표현 패턴으로는 첫 번째 문장을 추천드려요.