”I don’t really like’와 ‘I really don’t like’의 뉘앙스 차이가 뭔가요?
두 표현 ‘I don’t really like’와 ‘I really don’t like’는 비슷해 보이지만 뉘앙스가 다릅니다. ‘I really don’t like’는 ‘정말로 싫어해’라는 강한 의미를 가지고 있습니다. 반면에 ‘I don’t really like’는 ‘별로 안 좋아해’라는 약간 수동적인 느낌을 주는 표현이에요.
두 표현 ‘I don’t really like’와 ‘I really don’t like’는 비슷해 보이지만 뉘앙스가 다릅니다. ‘I really don’t like’는 ‘정말로 싫어해’라는 강한 의미를 가지고 있습니다. 반면에 ‘I don’t really like’는 ‘별로 안 좋아해’라는 약간 수동적인 느낌을 주는 표현이에요.
‘I really don’t like’와 ‘I don’t really like’는 미묘한 차이가 있어요. ‘I really don’t like’는 ‘~가 정말 싫어’라는 강한 부정을 표현하고, ‘I don’t really like’는 ‘~를 별로 안 좋아해’라는 약한 부정을 표현합니다.
‘I don’t really like ~’와 같은 뜻으로 ‘I don’t like ~ much’라는 표현을 사용할 수 있어요. 이 표현은 ‘~을 그다지 좋아하지 않아’라는 의미를 가지고 있죠.
네, 가능해요! ‘I don’t really like ~’는 ‘~을 별로 좋아하지 않는다’는 의미로, 음식 외에도 다양한 활동이나 사물에 대해 사용할 수 있어요.