”I said’와 ‘I told you’ 중 어떤 표현이 더 자연스럽고 일상에서 많이 쓰이나요?
‘I said’와 ‘I told you’는 모두 말했다는 의미를 가지고 있지만, 사용하는 상황에 따라 뉘앙스가 조금씩 달라져요. ‘I said, eat at the table’은 ‘내가 말했지, 식탁에서 먹어’라는 의미이고, ‘I told you to eat at the table’은 ‘식탁에서 먹으라고 내가 말했잖아’라는 의미입니다. ‘I told you, eat at the table’은 ‘내가 그랬지, 식탁에서 먹으라고’라는 의미로 사용됩니다. 이 표현들은 모두 좀 엄격하게 말하는 느낌을 줄 수 있어요.
