나에게 자녀가 한 명 있다는 것을 ‘I have a child’와 ‘I have one child’ 중 어떤 표현이 더 자연스러울까요?
‘I have a child’와 ‘I have one child’ 모두 ‘나에게 자녀가 한 명 있다’는 의미로 사용될 수 있어요. 하지만, 회화에서 ‘나에게는 자녀가 한 명 있다’라고 강조하고 싶을 때는 ‘I have one child’가 더 자연스러운 표현이에요.
‘I have a child’와 ‘I have one child’ 모두 ‘나에게 자녀가 한 명 있다’는 의미로 사용될 수 있어요. 하지만, 회화에서 ‘나에게는 자녀가 한 명 있다’라고 강조하고 싶을 때는 ‘I have one child’가 더 자연스러운 표현이에요.