콘텐츠로 건너뛰기
Home » I desire to

I desire to

‘want to’와 ‘would like to’의 뉘앙스 차이가 무엇인가요?

두 표현 모두 ‘원한다, 하고 싶다’는 뜻이지만, 뉘앙스는 조금 다릅니다. ‘I want to travel’은 ‘나는 여행 가고 싶어’라는 강한 의지를 표현하고, ‘I would like to travel’은 ‘어떠한 조건/상황이 된다면 여행을 가고 싶다’는 더 부드러운 의미를 가집니다. ‘want to’가 좀 더 캐주얼한 표현이에요.