‘want to’와 ‘would like to’의 뉘앙스 차이가 무엇인가요?
두 표현 모두 ‘원한다, 하고 싶다’는 뜻이지만, 뉘앙스는 조금 다릅니다. ‘I want to travel’은 ‘나는 여행 가고 싶어’라는 강한 의지를 표현하고, ‘I would like to travel’은 ‘어떠한 조건/상황이 된다면 여행을 가고 싶다’는 더 부드러운 의미를 가집니다. ‘want to’가 좀 더 캐주얼한 표현이에요.
두 표현 모두 ‘원한다, 하고 싶다’는 뜻이지만, 뉘앙스는 조금 다릅니다. ‘I want to travel’은 ‘나는 여행 가고 싶어’라는 강한 의지를 표현하고, ‘I would like to travel’은 ‘어떠한 조건/상황이 된다면 여행을 가고 싶다’는 더 부드러운 의미를 가집니다. ‘want to’가 좀 더 캐주얼한 표현이에요.
‘I want to’와 ‘I’d like to’는 모두 원하는 것을 표현할 때 사용되지만, 약간의 차이가 있어요. ‘I want to’는 ‘난 OO을 하고 싶다’라는 직접적인 의미를 가지고 있고, ‘I’d like to’는 ‘난 OO을 했으면 좋겠다’라는 좀 더 부드러운 표현을 가지고 있습니다.