미국에서 ‘house wife’ 대신 ‘homemaker’라고 말하는 것이 맞나요?
미국에서는 ‘house wife’보다 ‘homemaker’라는 표현을 더 선호해요. 하지만 만약 당신이 ‘homemaker’가 아니라면, 그렇다고 당당하게 말하셔도 좋아요!
미국에서는 ‘house wife’보다 ‘homemaker’라는 표현을 더 선호해요. 하지만 만약 당신이 ‘homemaker’가 아니라면, 그렇다고 당당하게 말하셔도 좋아요!
아니요, ‘homemaker’는 전혀 저급한 표현이 아니에요. 미국에서는 이 표현을 흔히 사용하며, 집안일을 맡는 사람을 가리키는 말이에요.
직업이 없는 전업 주부를 영어로 표현하려면 ‘stay-at-home wife/mom’, ‘housewife’, ‘homemaker’ 등의 표현을 사용할 수 있어요. 집에서 어떤 일을 하시는지에 따라 표현이 조금씩 달라질 수 있습니다.