‘Do you want to take a shower?’와 ‘Time for a bubble bath.’에서 왜 부정관사 a/an이 붙는지 궁금해요.
이 문장에서 ‘a shower’와 ‘a bubble bath’는 ‘하나의 샤워’ 또는 ‘하나의 목욕’을 의미합니다. 즉, ‘샤워 하나, 한 번’이라고 생각하시면 돼요.
이 문장에서 ‘a shower’와 ‘a bubble bath’는 ‘하나의 샤워’ 또는 ‘하나의 목욕’을 의미합니다. 즉, ‘샤워 하나, 한 번’이라고 생각하시면 돼요.
샤워를 영어로 표현할 때 ‘to shower’와 ‘take a shower’ 두 가지 표현을 모두 사용할 수 있어요. ‘to shower’는 동사로 사용되며, ‘take a shower’는 명사로 사용되는데, 둘 다 ‘샤워를 하다’라는 의미를 가지고 있습니다.
영어에서 ‘샤워를 하다’는 ‘take a shower’라고 표현해요. ‘샤워’는 영어로 ‘shower’이지만, ‘하다’라는 의미로는 동사 ‘take’를 사용해서 ‘take a shower’라고 표현하는 거죠.