가정주부, 전업주부를 ‘Housewife’ 말고 어떻게 표현하면 좋을까요?
전업주부이면서 엄마인 경우 ‘stay-at-home mom’이라는 표현을 사용할 수 있어요. 이 표현은 집에서 아이들을 돌보는 엄마를 의미합니다.
전업주부이면서 엄마인 경우 ‘stay-at-home mom’이라는 표현을 사용할 수 있어요. 이 표현은 집에서 아이들을 돌보는 엄마를 의미합니다.
직업이 없는 전업 주부를 영어로 표현하려면 ‘stay-at-home wife/mom’, ‘housewife’, ‘homemaker’ 등의 표현을 사용할 수 있어요. 집에서 어떤 일을 하시는지에 따라 표현이 조금씩 달라질 수 있습니다.
주부를 영어로 표현할 때 ‘housewife’ 외에도 ‘homemaker’, ‘stay-at-home wife’, ‘stay-at-home mom’ 등 다양한 표현을 사용할 수 있어요.