콘텐츠로 건너뛰기
Home » end up ~ing와 finally의 차이

end up ~ing와 finally의 차이

”end up ~ing’ 대신에 ‘finally’를 쓸 수 있나요? 두 표현의 차이가 뭔가요?

‘end up ~ing’와 ‘finally’는 비슷해 보일 수 있지만, 실제로는 다른 의미를 가지고 있어요. ‘end up ~ing’는 ‘결국 ~하게 되다’라는 의미를 가지고 있고, ‘finally’는 ‘드디어’라는 의미를 가지고 있어요. 따라서, ‘I finally stayed overnight in Paris’는 ‘드디어 나는 파리에서 하룻밤을 머물렀다’라는 의미가 되겠죠.