콘텐츠로 건너뛰기
Home » dress up

dress up

”I want to put this shirt on’이나 ‘Let’s put something warmer on’이라고 하면 어색한 건가요?

‘I want to put this shirt on’이나 ‘Let’s put something warmer on’이라는 표현은 전혀 어색하지 않아요. ‘I want to put this shirt on’은 ‘난 이 셔츠를 입고 싶어’라는 뜻이고, ‘Let’s put something warmer on’은 ‘더 따뜻한 것을 입자’라는 뜻이에요. 하지만 ‘너에게 이 셔츠를 입히고 싶다’는 의미로 말하고 싶다면 ‘I want to put this shirt on you’라고 해야 하고, ‘네가 이 셔츠를 입었으면 좋겠다’는 의미로는 ‘I want you to put this shirt on’이라고 말해야 해요.

‘put on’과 ‘wear’는 혼용해서 쓸 수 있는 건가요? 혹시 두 표현을 바꿔썼을 때 어색한 경우도 있나요?

‘put on’과 ‘wear’는 비슷한 의미를 가지지만, 사용하는 상황에 따라 약간의 차이가 있어요. ‘put on’은 아직 입지 않은 상태에서 옷을 입을 때 사용하고, ‘wear’는 이미 입고 있는 상태를 나타낼 때 사용합니다. 예를 들어, ‘I put on my makeup in the morning.'(아침에 화장을 합니다)와 같이 사용하거나, ‘I’m not wearing any makeup.'(나는 지금 화장을 전혀 안 했어요)와 같이 사용할 수 있어요.

1. ‘get dressed’와 ‘put on’의 차이를 좀 더 설명해주세요. 2. 아기에게 ‘쉬했어?’ ‘응가했어?’ 또는 ‘쉬하고 싶어?’ ‘응가하고 싶어?’는 어떻게 물어보면 될까요? 3. 상의부터 입고 하의를 입자는 어떻게 말하면 될까요? 4. 기저귀를 갈 때 아이가 뒤집어 있는 상태인데, 그때 다시 뒤집어 주세요는 어떻게 말하면 될까요?

1. ‘get dressed’와 ‘put on’ 모두 ‘옷을 입다’라는 의미를 가지고 있지만, ‘put on’은 옷 외에도 양말, 모자, 벨트, 악세사리 등을 포함할 수 있어요. 2. 아기에게 ‘쉬했어?’ 또는 ‘응가했어?’를 물어볼 때는 ‘Did you pee?’ 또는 ‘Did you poo?’라고 물어보면 됩니다. ‘쉬하고 싶어?’ 또는 ‘응가하고 싶어?’는 ‘Do you need to go pee?’ 또는 ‘Do you need to go poo?’라고 물어보면 됩니다. 3. 상의부터 입고 하의를 입자는 ‘Let’s put on your top first, and then your pants/skirt/shorts’라고 말하면 됩니다. 4. 아이가 뒤집어져 있을 때 다시 뒤집어 달라고 하려면 ‘Can you turn over?’ 또는 ‘Can you flip back?’라고 말하면 됩니다.