‘Please tell me’, ‘Could you tell me’, ‘Let me know’의 어감 차이는 무엇인가요?
‘Please tell me’는 ‘말해주세요, 제발 말해줘’라는 직접적인 요청을 표현합니다. ‘Could you tell me’는 ‘말해 줄 수 있나요’라는 더 공손한 요청을 나타내며, ‘Let me know’는 ‘나에게 알려줘’라는 좀 더 캐주얼한 표현입니다.
‘Please tell me’는 ‘말해주세요, 제발 말해줘’라는 직접적인 요청을 표현합니다. ‘Could you tell me’는 ‘말해 줄 수 있나요’라는 더 공손한 요청을 나타내며, ‘Let me know’는 ‘나에게 알려줘’라는 좀 더 캐주얼한 표현입니다.
‘By any chance’, ‘happen to’는 상대방이 무엇을 했는지 안 했는지 모르는 상태에서 ‘혹시 그거 했어? 혹시 그러할 시간/여지/여유 있었어?’라는 느낌의 표현이에요. 따라서 급한 상황에서는 이 표현을 사용하지 않는 것이 더 급함을 표현하는데 적합할 수 있어요.