콘텐츠로 건너뛰기
Home » As a matter of fact

As a matter of fact

‘Actually’가 ‘사실은’이 아니라 ‘그러지 말고’로 해석되는 이유는 뭔가요?

‘Actually’는 ‘사실은’이라는 뜻으로도 사용되지만, 대화 중간에 ‘아, 아니다. 그러지 말고~’라는 느낌으로도 사용됩니다. 예를 들어, ‘Actually, let’s just stay home’라고 하면 ‘그러지 말고 그냥 집에 있자’라는 뜻이 되는 거죠. 이는 원어민들이 자주 사용하는 표현입니다.