‘isn’t’를 ‘is not’로 풀어서 말하면 원어민이 어색하게 받아들이나요?
‘isn’t’를 ‘is not’로 풀어서 말하는 것이 원어민에게 어색하게 들리지는 않아요. 특히, ‘그렇지 않다’는 것을 강조하고 싶을 때는 ‘is not’라고 많이 사용해요. 하지만 대부분의 경우에는 ‘isn’t’라고 말하는 것이 더 일반적이죠.
‘isn’t’를 ‘is not’로 풀어서 말하는 것이 원어민에게 어색하게 들리지는 않아요. 특히, ‘그렇지 않다’는 것을 강조하고 싶을 때는 ‘is not’라고 많이 사용해요. 하지만 대부분의 경우에는 ‘isn’t’라고 말하는 것이 더 일반적이죠.
아니요, ‘amn’t’라고 쓸 수는 없어요. ‘I am’을 줄여서 ‘I’m’으로 사용할 수 있고, ‘I am not’을 줄이면 ‘I’m not’이 돼요.
‘don’t’는 ‘do + not’의 축약형으로, ‘~하지 않는다’라는 의미를 가지고 있어요. 예를 들어, ‘I don’t like pizza’는 ‘난 피자를 좋아하지 않아’라는 뜻이죠. 반면에 ‘not’은 다른 동사 뒤에 사용되어 그 동사의 부정형을 만들어줍니다. 예를 들어, ‘I’m not American’은 ‘난 미국인이 아니다’라는 뜻이에요.
사실, ‘am’의 부정문 축약형으로 ‘amn’t’라는 표현이 있긴 하지만, 이는 발음이 무너지면서 하나로 뭉개지는 부자연스러운 흐름을 가지고 있어요. 그래서 일반적으로는 ‘am not’이라고 풀어서 말하거나, ‘I’m not’이라고 사용하는 것이 더 자연스럽습니다.
실제 회화에서는 ‘s not’과 ‘isn’t’ 모두 같은 뜻으로 사용되고 있어요. 두 표현 모두 자연스럽게 사용될 수 있습니다.
부정 대답 축약형은 특별히 다루는 수업은 없지만, ‘그렇지 않다’라는 말을 축약형으로 할 때 ‘isn’t’, ‘aren’t’를 사용하고, ‘그렇지 않다’라는 말의 축약형은 ‘doesn’t’, ‘don’t’를 사용해요. 또한, ‘그렇지 않았다’는 ‘wasn’t’, ‘weren’t’, ‘하지 않았다’는 ‘didn’t’를 사용해요.
‘ain’t’는 슬랭으로, ‘isn’t’나 ‘aren’t’를 표현하는 데 사용됩니다. 하지만 공식적인 문장에서는 사용하지 않는 것이 좋아요.
‘weren’t’의 발음은 ‘으우ERㄴㅌ’와 같이 나와요. ‘즌’ 소리는 나지 않아요. 이 발음을 연습하면 더 자연스러운 영어 발음을 얻을 수 있을 거예요.
‘doesn’t’는 ‘does not’의 축약형이며, 두 표현은 같은 뜻을 가지고 있어요. 일상 회화에서는 ‘doesn’t’를 좀 더 자주 사용하는 편이에요.