‘다 먹었어?’를 영어로 ‘All done?’이라고 말하는 건 ‘Are you’가 생략된 건가요? 그리고 ‘Are you finished?’라는 표현은 잘 쓰지 않나요?
‘Are you all done?’을 줄여서 ‘All done?’이라고 물어볼 수 있어요. ‘Are you finished?’는 음식이 남지 않았다는 의미가 있어서, 음식이 남아도 배가 불러서 다 먹었는지 물어볼 때는 보통 ‘done’을 사용해요.
‘Are you all done?’을 줄여서 ‘All done?’이라고 물어볼 수 있어요. ‘Are you finished?’는 음식이 남지 않았다는 의미가 있어서, 음식이 남아도 배가 불러서 다 먹었는지 물어볼 때는 보통 ‘done’을 사용해요.
약혼한 상태를 묻는 ‘Are you engaged?’라는 질문에는 ‘Yes, I am.’이라고 대답하는 것이 맞아요. 이는 약혼이라는 ‘상태’를 묻는 것이기 때문에 ‘am’을 사용하는 것이 적절해요.