‘Who needs a car in the city anyway.’ 이 문장에서 ‘anyway’는 어떻게 해석되나요?
‘anyway’는 이 문장에서 ‘어차피’ 또는 ‘암튼’의 느낌을 줍니다. 직역은 아니지만, 이런 느낌으로 이해하시면 돼요.
‘anyway’는 이 문장에서 ‘어차피’ 또는 ‘암튼’의 느낌을 줍니다. 직역은 아니지만, 이런 느낌으로 이해하시면 돼요.
‘anyway’는 이 문장에서 ‘아무튼’이라는 느낌의 표현으로 사용되었어요. 즉, ‘아무튼, 그 남자 어때? 어떤데?’라는 느낌의 문장이에요.