콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘설마’라는 표현을 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

‘설마’라는 표현을 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

질문:
‘설마’라는 표현을 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

답변

‘설마’라는 느낌을 영어로 표현하고 싶다면 질문 끝에 ‘is it?’나 ‘are you?’를 붙여 사용할 수 있어요. 예를 들어, ‘You’re not serious, are you?’는 ‘너 진심 아니지, 설마?’라는 느낌을 줄 수 있고, ‘The show isn’t over, is it?’는 ‘설마 쇼가 끝난 건 아니지?’라는 느낌을 줄 수 있어요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘You’re not leaving, are you?’
– 너 가는 거 아니지, 설마?

2. ‘It’s not raining, is it?’
– 비 오는 거 아니지, 설마?

3. ‘You’re not serious, are you?’
– 너 진심 아니지, 설마?

비슷한 표현, ‘You can’t be serious’, ‘Don’t tell me that…’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘You can’t be serious’, ‘Don’t tell me that…’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘너 진심 아니지’, ‘말도 안 돼’라는 느낌을 표현해요.

‘You can’t be serious’, ‘Don’t tell me that…’ 예문

1. ‘You can’t be serious, you’re moving to another country?’
– 너 진심 아니지, 너 다른 나라로 이사 가는 거야?

2. ‘Don’t tell me that you forgot our anniversary.’
– 말도 안 돼, 우리 결혼 기념일을 잊어버렸다고?

3. ‘You can’t be serious, you quit your job?’
– 너 진심 아니지, 너 직장을 그만두었다고?

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘설마’의 영어 표현 방법에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지