질문:
”어디를 다쳤어?’와 ‘어쩌다 다쳤어?’를 영어로 어떻게 표현하면 자연스러울까요?
답변
어디를 다쳤어?’는 ‘Where did you get hurt?’라고 표현하고, ‘어쩌다 다쳤어?’는 ‘How did you get hurt?’라고 표현하면 자연스러워요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘Where did you get hurt? Your arm?’
– 어디를 다쳤어? 너의 팔을?
2. ‘How did you get hurt? Did you fall?’
– 어떻게 다쳤어? 너 넘어졌어?
3. ‘Where did you get hurt? I see a bruise on your knee.’
– 어디를 다쳤어? 너의 무릎에 멍이 있는 것 같아.
비슷한 표현, ‘What happened to you?’, ‘Are you okay?’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘What happened to you?’, ‘Are you okay?’ 등이 있어요. 이 표현들은 상대방이 다친 상황에 대해 묻거나, 상대방의 상태를 묻는 데 사용됩니다.
‘What happened to you?’, ‘Are you okay?’ 예문
1. ‘What happened to you? You look pale.’
– 너에게 무슨 일이 있었어? 너 얼굴색이 창백해 보여.
2. ‘Are you okay? You seem to be in pain.’
– 괜찮아? 너 통증을 느끼는 것 같아.
3. ‘What happened to you? Did you get hurt?’
– 너에게 무슨 일이 있었어? 너 다쳤어?
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘Where did you get hurt?’와 ‘How did you get hurt?’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
