콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘You said you were watching TV all night.’과 ‘You said you watched TV all night.’의 차이는 무엇인가요?

‘You said you were watching TV all night.’과 ‘You said you watched TV all night.’의 차이는 무엇인가요?

질문:
‘You said you were watching TV all night.’과 ‘You said you watched TV all night.’의 차이는 무엇인가요?

답변

‘You said you were watching TV all night.’과 ‘You said you watched TV all night.’의 차이는 약간 있어요. ‘were watching’은 ‘밤새 TV를 보고 있었다’는 의미로, 그 시간 동안 계속 TV를 보고 있었다는 상황을 강조합니다. 반면에 ‘watched’는 ‘밤새 TV를 봤다’는 의미로, 그 행동이 끝났음을 강조합니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I was reading a book all afternoon.’
– 나는 오후 내내 책을 읽고 있었다.

2. ‘She was cooking dinner when I arrived.’
– 나가 도착했을 때 그녀는 저녁을 요리하고 있었다.

3. ‘They were playing soccer all day.’
– 그들은 하루 종일 축구를 하고 있었다.

비슷한 문법, ‘was doing’, ‘did’

함께 알면 좋은 문법으로는 ‘was doing’과 ‘did’가 있어요. ‘was doing’은 과거의 어떤 시점 동안 계속되고 있던 행동을 나타내고, ‘did’는 과거에 일어난 행동을 나타냅니다.

‘was doing’, ‘did’ 예문

1. ‘I was doing my homework when the phone rang.’
– 전화가 왔을 때 나는 숙제를 하고 있었다.

2. ‘She did her laundry yesterday.’
– 그녀는 어제 빨래를 했다.

3. ‘They did a great job on the project.’
– 그들은 프로젝트에서 훌륭한 일을 했다.

영어 문법, 자연스럽게 익히려면

‘were watching’과 ‘watched’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지