질문:
식당에서 ‘Do you take walk-ins?’라는 표현은 무슨 뜻인가요?
답변
‘walk-in’은 예약 없이 찾아가는 손님을 의미하고, ‘walk-ins’는 예약 없는 ‘손님들’을 의미해요. 따라서 ‘Do you take walk-ins?’라는 표현은 ‘예약 없이 찾아온 손님들을 받으시나요?’라는 뜻이에요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘We welcome walk-ins at our restaurant.’
– 우리 식당은 예약 없이 찾아온 손님들을 환영합니다.
2. ‘Sorry, we don’t take walk-ins. You need to make a reservation.’
– 죄송하지만, 우리는 예약 없이 찾아온 손님들을 받지 않습니다. 예약을 해야 합니다.
3. ‘Do you accept walk-ins or should I make a reservation?’
– 예약 없이 찾아온 손님들을 받으시나요, 아니면 예약을 해야 하나요?
비슷한 표현, ‘reservation’, ‘booking’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘reservation’, ‘booking’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘예약’을 의미하며, 식당이나 호텔 등에서 자주 사용됩니다.
‘reservation’, ‘booking’ 예문
1. ‘I’d like to make a reservation for two.’
– 두 명 예약하고 싶어요.
2. ‘Do I need a booking for dinner?’
– 저녁 식사를 위해 예약이 필요한가요?
3. ‘We have a reservation under the name of Smith.’
– 우리는 스미스라는 이름으로 예약을 했습니다.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘walk-in’과 ‘walk-ins’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
