질문:
승진해서 ‘니가 좀 쏴’라고 하거나, ‘법인카드로 쏠게’라고 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?
답변
1. 승진해서 다른 사람에게 ‘니가 좀 쏴’라고 하고 싶다면 ‘This one should be on you!’라고 표현할 수 있어요. 하지만 미국에서는 보통 이런 표현을 잘 사용하지 않아요. 2. ‘법인카드로 쏠게’라는 표현은 ‘It’s on the company card’라고 말하면 됩니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘You got promoted, so this one should be on you!’
– 너가 승진했으니 이번엔 네가 쏴야지!
2. ‘Let’s celebrate your promotion. This one should be on you!’
– 너의 승진을 축하하자. 이번엔 네가 쏴야지!
3. ‘Don’t worry about the bill. It’s on the company card.’
– 계산 걱정하지 마. 법인카드로 할게.
비슷한 표현, ‘It’s my treat’, ‘It’s on me’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘It’s my treat’, ‘It’s on me’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘내가 쏠게’, ‘내가 대접할게’라는 의미를 가지고 있죠.
‘It’s my treat’, ‘It’s on me’ 예문
1. ‘Let’s go for dinner. It’s my treat.’
– 저녁 식사하러 가자. 내가 쏠게.
2. ‘Don’t worry about the cost. It’s on me.’
– 비용 걱정하지 마. 내가 대접할게.
3. ‘I’ll buy the tickets. It’s my treat.’
– 티켓은 내가 살게. 내가 대접할게.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘This one should be on you’와 ‘It’s on the company card’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
