질문:
‘You can get them by the glass or by the bottle’에서는 ‘a glass/a bottle’이 아니라 ‘the glass/the bottle’인가요?
답변
술을 주문할 때 ‘You can get them by the glass or by the bottle’이라는 표현을 사용하면, ‘잔 하나’ 또는 ‘그 병 전체’를 의미하는 ‘the bottle, a glass’라는 표현을 사용하는 것이 일반적이에요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘You can order wine by the glass or by the bottle.’
– 와인은 잔 단위로 또는 병 단위로 주문할 수 있어요.
2. ‘I prefer to buy it by the bottle.’
– 저는 병 단위로 사는 것을 선호해요.
3. ‘They serve beer by the glass.’
– 그들은 맥주를 잔 단위로 제공해요.
비슷한 표현, ‘a bottle of’, ‘a glass of’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘a bottle of’, ‘a glass of’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘한 병의’, ‘한 잔의’라는 의미를 가지고 있죠.
‘a bottle of’, ‘a glass of’ 예문
1. ‘I bought a bottle of wine for the party.’
– 파티를 위해 와인 한 병을 샀어요.
2. ‘She ordered a glass of red wine.’
– 그녀는 레드 와인 한 잔을 주문했어요.
3. ‘He drank a bottle of beer.’
– 그는 맥주 한 병을 마셨어요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘the bottle, a glass’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
