콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 감기에 걸렸다니 안되었구나. 라고 표현할 때 ‘That’s a shame that you caught a cold.’라고 해도 될까요?

감기에 걸렸다니 안되었구나. 라고 표현할 때 ‘That’s a shame that you caught a cold.’라고 해도 될까요?

질문:
감기에 걸렸다니 안되었구나. 라고 표현할 때 ‘That’s a shame that you caught a cold.’라고 해도 될까요?

답변

네, ‘That’s a shame that you caught a cold.’라고 말하는 것이 가능해요. ‘That’s a shame’은 ‘유감이다’라는 의미로, 불행하거나 안타까운 상황을 표현할 때 사용됩니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘That’s a shame that you missed the concert.’
– 당신이 콘서트를 놓쳤다니 안타깝네요.

2. ‘It’s a shame that we can’t go to the party.’
– 우리가 파티에 가지 못한다니 안타깝네요.

3. ‘That’s a shame that the trip was cancelled.’
– 여행이 취소됐다니 안타깝네요.

비슷한 표현, ‘It’s unfortunate’, ‘It’s a pity’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘It’s unfortunate’, ‘It’s a pity’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘불행하다’, ‘안타깝다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘It’s unfortunate’, ‘It’s a pity’ 예문

1. ‘It’s unfortunate that the game was rained out.’
– 경기가 비로 인해 취소됐다니 불행하네요.

2. ‘It’s a pity that you can’t join us for dinner.’
– 당신이 저희와 함께 저녁 식사를 할 수 없다니 안타깝네요.

3. ‘It’s unfortunate that the event was postponed.’
– 이벤트가 연기됐다니 불행하네요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘That’s a shame’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지