질문:
‘I might help my sister move out tomorrow.’에서 ‘move’가 아니라 ‘moving’이 와야 하지 않나요?
답변
여기서 ‘move out’은 ‘이사를 나가다’라는 덩어리 표현이에요. 따라서 ‘moving out’이 아니라 ‘move out’이 올바른 표현이 됩니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I helped my friend move out last weekend.’
– 지난 주말에 친구가 이사 나가는 것을 도와줬어요.
2. ‘She is planning to move out next month.’
– 그녀는 다음 달에 이사 나가려고 계획하고 있어요.
3. ‘They decided to move out because the rent was too high.’
– 그들은 임대료가 너무 비싸서 이사 나가기로 결정했어요.
비슷한 표현, ‘move in’, ‘move up’, ‘move down’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘move in’, ‘move up’, ‘move down’ 등이 있어요. 이 표현들은 각각 ‘이사 들어오다’, ‘승진하다’, ‘하락하다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘move in’, ‘move up’, ‘move down’ 예문
1. ‘I helped my brother move in to his new apartment.’
– 저는 형이 새 아파트로 이사 들어오는 것을 도와줬어요.
2. ‘She is hoping to move up in the company.’
– 그녀는 회사에서 승진하길 희망하고 있어요.
3. ‘The stock prices moved down today.’
– 오늘 주식 가격이 하락했어요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘move out’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
