Site icon 스픽 블로그

‘돈을 벌다’를 영어로 ‘make off of’라고 표현하면 주로 과거형인 ‘made’로 쓰는 건가요? 현재형으로도 쓰이나요?

질문:
‘돈을 벌다’를 영어로 ‘make off of’라고 표현하면 주로 과거형인 ‘made’로 쓰는 건가요? 현재형으로도 쓰이나요?

답변

‘돈을 벌다’를 영어로 표현할 때는 ‘make money’ 또는 ‘making money’를 사용할 수 있어요. ‘make money’는 일반적으로 돈을 번다는 의미로 사용되고, ‘making money’는 현재 돈을 벌고 있다는 의미로 사용됩니다. 예를 들어, ‘나 지금 일하는 중. 나 돈 버는 중!’이라고 말하고 싶다면 ‘I’m working. I’m making money!’라고 표현할 수 있어요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I make money by working hard.’
– 나는 열심히 일해서 돈을 법니다.

2. ‘She is making money by selling her handmade crafts.’
– 그녀는 손으로 만든 공예품을 팔아서 돈을 벌고 있습니다.

3. ‘We make money from our online business.’
– 우리는 온라인 사업으로 돈을 법니다.

비슷한 표현, ‘earn money’, ‘gain money’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘earn money’, ‘gain money’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘돈을 벌다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘earn money’, ‘gain money’ 예문

1. ‘I earn money by teaching English.’
– 나는 영어를 가르치며 돈을 법니다.

2. ‘She gains money from her investments.’
– 그녀는 투자로 돈을 법니다.

3. ‘We earn money through our part-time jobs.’
– 우리는 아르바이트로 돈을 법니다.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘make money’와 ‘making money’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

Exit mobile version