원어민들은 ‘want’과 ‘feel like’ 중 어떤 표현을 더 자주 사용하나요?
‘want’과 ‘feel like’ 둘 다 원어민들 사이에서 자주 사용되는 표현이에요. 하지만 ‘feel like’는 친구들 사이에서 좀 더 캐주얼하게 사용되는 편이에요. 이는 학교나 학원에서 배울 수 없는, 원어민들만의 표현이지만 쉽고 자주 사용할 수 있어요.
‘want’과 ‘feel like’ 둘 다 원어민들 사이에서 자주 사용되는 표현이에요. 하지만 ‘feel like’는 친구들 사이에서 좀 더 캐주얼하게 사용되는 편이에요. 이는 학교나 학원에서 배울 수 없는, 원어민들만의 표현이지만 쉽고 자주 사용할 수 있어요.
‘I’m out of town’이라는 표현은 ‘나는 지금 집을 떠나 외출 중이야’라는 뜻으로, ‘town’은 ‘내가 살고 있는 지역’을 의미해요. 즉, 이 표현은 원래 살던 지역을 떠나 멀리 갔다는 것을 말해요.
영어에서 ‘나는 회사에 다닌다’를 표현하려면 ‘I work at an office’라고 말하는 것이 가장 근접한 표현이에요. 이 표현은 사무직을 하고 있다는 의미를 가지고 있죠.
영화관에 영화 보러 가는 상황에서 ‘Do you want to watch a movie?’라고 말하는 것은 전혀 이상하지 않아요. 이 표현은 상대방에게 영화를 보러 갈 의향이 있는지 물어보는 말이죠.
‘What is your job?’이라는 표현은 조금 딱딱하고 무례하게 느껴질 수 있어요. 이 표현은 상대방이 ‘심문’을 받는 느낌을 줄 수 있기 때문에, 일반적으로는 ‘What do you do?’라는 표현을 더 많이 사용해요.
네, ‘I feel like practicing speaking’은 완벽하게 올바른 표현이에요. 이 표현은 ‘나는 말하기 연습을 하고 싶은 기분이다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘Make a decision’과 ‘decide’는 모두 ‘결정하다’라는 의미를 가지고 있지만, 약간의 뉘앙스 차이가 있어요. ‘Decide’는 작은 일부터 큰 일까지 어떤 것을 하기로 결정했다는 의미로 넓게 사용됩니다. 반면에 ‘make a decision’은 좀 더 큰 일을 고민 후 결정했다는 뉘앙스를 가지고 있어요.
네, 맞아요. 한 학기 동안 휴학하려면 ‘Take a semester off’라는 표현을 사용하면 됩니다. 이 표현은 학기 동안 학교를 쉬는 것을 의미해요.
네, ‘I’ve always dreamed of’ 대신 ‘I’ve always dreamed about’을 사용해도 괜찮아요. 두 표현 모두 ‘나는 항상 ~에 대해 꿈꿨다’는 의미를 가지고 있습니다.
‘I feel like’는 ‘…하고 싶은 기분이다’라는 뜻을 가지고 있어요. 예를 들어, ‘I feel like staying home tonight.’는 ‘오늘 밤은 집에 있고 싶은 기분이야.’라는 뜻이죠.