질문:
비즈니스 컨퍼런스 차 왔다는 것을 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?
답변
비즈니스 컨퍼런스 차 왔다는 것을 영어로 표현하려면 ‘I’m here on business’ 또는 ‘I’m here for a business conference’라고 말할 수 있어요. 두 표현 모두 자연스럽게 사용됩니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I’m here on business, so I won’t have much free time.’
– 저는 여기에 업무차 왔기 때문에 여가 시간이 많지 않을 거예요.
2. ‘I’m here for a business conference, so my schedule is packed.’
– 저는 비즈니스 컨퍼런스 차 왔기 때문에 일정이 꽉 차 있어요.
3. ‘She’s here on business, so she can’t join us for dinner.’
– 그녀는 업무차 왔기 때문에 저희와 저녁 식사에 참석할 수 없어요.
비슷한 표현, ‘I came for business’, ‘I came on business’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I came for business’, ‘I came on business’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 업무차 왔다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘I came for business’, ‘I came on business’ 예문
1. ‘I came for business, so I won’t be able to sightsee much.’
– 저는 업무차 왔기 때문에 관광을 많이 할 수 없을 거예요.
2. ‘He came on business, so he’s staying at a hotel near the office.’
– 그는 업무차 왔기 때문에 사무실 근처의 호텔에 머무르고 있어요.
3. ‘She came for business, so she brought a lot of documents.’
– 그녀는 업무차 왔기 때문에 많은 문서를 가져왔어요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘I’m here on business’와 ‘I’m here for a business conference’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
