질문:
”너가 좀 더 일찍 했으면 했는데’를 영어로 어떻게 표현하면 자연스러울까요?
답변
너가 좀 더 일찍 했으면 했는데’를 영어로 표현하려면 ‘If you had done it sooner’ 또는 ‘If you could have done it sooner’라고 말할 수 있어요. 이 표현들은 ‘만약 너가 좀 더 일찍 했다면’이라는 가정을 표현해요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘If you had done your homework sooner, you could have gone to the party.’
– 너가 숙제를 좀 더 일찍 했다면 파티에 갈 수 있었을 텐데.
2. ‘If you could have arrived sooner, we wouldn’t have missed the beginning of the movie.’
– 너가 좀 더 일찍 도착했다면 우리는 영화 시작을 놓치지 않았을 텐데.
3. ‘If you had told me sooner, I could have helped you.’
– 너가 좀 더 일찍 말해줬다면 나도 도와줄 수 있었을 텐데.
비슷한 표현, ‘If I had known sooner’, ‘If you had told me sooner’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘If I had known sooner’, ‘If you had told me sooner’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘만약 나에게 좀 더 일찍 알려줬다면’이라는 가정을 표현해요.
‘If I had known sooner’, ‘If you had told me sooner’ 예문
1. ‘If I had known sooner, I would have prepared better.’
– 나에게 좀 더 일찍 알려줬다면 나는 더 잘 준비했을 텐데.
2. ‘If you had told me sooner, I could have fixed the problem.’
– 너가 좀 더 일찍 말해줬다면 나는 문제를 해결할 수 있었을 텐데.
3. ‘If I had known sooner, I wouldn’t have made that mistake.’
– 나에게 좀 더 일찍 알려줬다면 나는 그 실수를 하지 않았을 텐데.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘If you had done it sooner’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
