콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ”I work for’와 ‘I work at’ 중 어떤 표현이 맞나요?

”I work for’와 ‘I work at’ 중 어떤 표현이 맞나요?

질문:
”I work for’와 ‘I work at’ 중 어떤 표현이 맞나요?

답변

두 표현 모두 맞습니다. ‘I work for’는 ‘나는 ~사를 위해 일한다’라는 의미로, 회사와 나의 관계에 초점이 맞춰진 표현이에요. 반면에 ‘I work at’은 ‘나는 ~에서 일한다’라는 의미로, 회사를 장소로 표현하게 됩니다. 일반적으로는 어느 회사에서 일한다라고 할 때는 ‘work at’을 더 많이 사용하는 편이에요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I work for Google.’
– 나는 구글사를 위해 일해요.

2. ‘She works for a non-profit organization.’
– 그녀는 비영리 단체를 위해 일해요.

3. ‘He works at Microsoft.’
– 그는 마이크로소프트에서 일해요.

비슷한 표현, ‘I am employed by’, ‘I am working at’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I am employed by’, ‘I am working at’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 ~에 고용되었다’, ‘나는 ~에서 일하고 있다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘I am employed by’, ‘I am working at’ 예문

1. ‘I am employed by a local hospital.’
– 나는 지역 병원에 고용되었어요.

2. ‘She is working at a law firm.’
– 그녀는 법률 사무소에서 일하고 있어요.

3. ‘He is employed by a multinational corporation.’
– 그는 다국적 기업에 고용되었어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘I work for’와 ‘I work at’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지