질문:
나 정말 모른다니까! 나 정말 몰랐다니까! 를 영어로 어떻게 표현하면 자연스러울까요?
답변
나 정말 모른다니까! 를 영어로 표현하고 싶다면 ‘I really don’t know!’라고 말하면 되고, 나 정말 몰랐다니까! 는 ‘I really didn’t know!’라고 표현하면 됩니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I really don’t know why he is late.’
– 나 정말 그가 왜 늦은지 모르겠어.
2. ‘I really didn’t know about the surprise party.’
– 나 정말 서프라이즈 파티에 대해 몰랐어.
3. ‘I really don’t know how to solve this problem.’
– 나 정말 이 문제를 어떻게 해결해야 할지 모르겠어.
비슷한 표현, ‘I have no idea’, ‘I was clueless’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I have no idea’, ‘I was clueless’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 전혀 몰라’, ‘나는 단서도 없었다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘I have no idea’, ‘I was clueless’ 예문
1. ‘I have no idea why he didn’t show up.’
– 나는 그가 왜 나타나지 않았는지 전혀 모르겠어.
2. ‘I was clueless about the test.’
– 나는 시험에 대해 전혀 몰랐어.
3. ‘I have no idea how to use this machine.’
– 나는 이 기계를 어떻게 사용하는지 전혀 모르겠어.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘I really don’t know’와 ‘I really didn’t know’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
