콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 도시와 나라를 동시에 언급하고 싶을 때, ‘I lived in Seoul in Korea.’라고 말하는 것이 맞나요?

도시와 나라를 동시에 언급하고 싶을 때, ‘I lived in Seoul in Korea.’라고 말하는 것이 맞나요?

질문:
도시와 나라를 동시에 언급하고 싶을 때, ‘I lived in Seoul in Korea.’라고 말하는 것이 맞나요?

답변

도시와 나라를 동시에 언급하고 싶을 때는 ‘I lived in Seoul, Korea’라고 말하는 것이 자연스러워요. 이렇게 표현하면 ‘나는 한국의 서울에서 살았다’라는 의미를 간결하게 전달할 수 있어요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I was born in Busan, Korea.’
– 저는 한국의 부산에서 태어났어요.

2. ‘She studied in Tokyo, Japan.’
– 그녀는 일본의 도쿄에서 공부했어요.

3. ‘We visited Paris, France last summer.’
– 우리는 지난 여름에 프랑스의 파리를 방문했어요.

비슷한 표현, ‘I’m from (도시), (나라)’, ‘I come from (도시), (나라)’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I’m from (도시), (나라)’, ‘I come from (도시), (나라)’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 (도시), (나라) 출신이다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘I’m from (도시), (나라)’, ‘I come from (도시), (나라)’ 예문

1. ‘I’m from Madrid, Spain.’
– 저는 스페인의 마드리드 출신입니다.

2. ‘She comes from Sydney, Australia.’
– 그녀는 호주의 시드니 출신입니다.

3. ‘He’s from New York, USA.’
– 그는 미국의 뉴욕 출신입니다.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘I lived in Seoul, Korea’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지